Pages

Examine the words to predict the people's vertue


The Tiet Nghia temple where Dam Than Huy is worshipped
(photo source: vannghesontay.com)



Doctor Dam Than Huy taught in a his class at Dong Ngan district (0). A day, when Doctor Dam finished his lesson, it was raining hard. The students could'nt come back their home. The doctor given a sentence:
- The rain that haven't latch could prevent the guest (1).
Student Nguyen Gian Thanh replied:
- The glamour that haven't wave could sink the people (2).
Student Nguyen Chieu Huan replied:
- The moon that has bow dont't shoot the people (3).
Another student replied:
- The crap that haven't power could menace the people (4).
The doctor commented:
- Gian Thanh who is a romantic man and Chieu Huan who is a clement man will all achieve fame. The other student wil be a coarse rich man. Afterward, Nguyen Gian Thanh became Trang nguyen (5) in the fourth year of Doan Khanh (6), Nguyen Chieu Huan became Bang nhan (7) in the sixth year of Hong Thuan (8), the other student became a local influential rich man. Their vertues were just as Doctor Dam had said.



Annotation:
(0) Dong Ngan: today belong Bac Ninh province.
(1) In sino-vietnamese: Vũ vô thiết tỏa năng lưu khách.
In chinese: 雨 無 鐵 鎖 能 留 客。
(2) In sino-vietnamese: Sắc bất ba đào dị nịch nhân.
In chinese: 色 不 波 濤 易 溺 人。
(3) In sino-vietnamese: Nguyệt hữu loan cung bất xạ nhân.
In chinese: 月 有 彎 弓 不 射 人。
(4) In sino-vietnamese: Phẩn bất uy quyền dị sử nhân.
In chinese: 糞 不 威 權 易 使 人。
(5) Trang nguyen: title given to the highest passer of the Vietnamese imperial examinations.
(6) Doan Khanh: year label used by Emperor Le Uy Muc, the eighth emperor of the Later Le dynasty, from 1505 to 1509.
(7) Bang nhan: title given to the second passer of Vietnamese imperial examinations.
(8) Hong Thuan: year label used by Emperor Le Tuong Duc, the ninth emperor of the Later Le dynasty, from 1509 to 1516.

No comments:

Post a Comment

POPULAR POSTS